This page outlines the difference between ser and estar in Brazilian Portuguese.
In Portuguese, there are two ‘to be’ verbs: ser and estar:
Personal pronoun | Ser | Estar | Translation |
---|---|---|---|
eu | sou | estou | I am |
você/ ele /ela | é | está | He /she /you are |
nós | somos | estamos | We are |
vocês | são | estão | You are (plural) |
eles/ elas | são | estão | They are (masc/ fem) |
So, what’s the difference between the verbs ser and estar?
The verb ser is used to talk about permanent states, whereas estar relates to things that are temporary.
Sou uma pessoa feliz | I am a happy person | [permanent state] |
Hoje estou feliz | I am happy today | [temporary state] |
Ser applies when we talk about our professional occupation:
Eu sou um gerente de projeto | I am a project manager | [permanent state] |
And about a person’s personality traits:
Ela é extrovertida | She is an extrovert | [permanent state] |
It can also be used to express where someone is from (including their nationality) and for telling the time.
Below are some examples of adjectives when describing permanent states:
tall | alto |
short | baixo |
short (length) | curto |
long | comprido |
small | pequeno |
big | grande |
easy | fácil |
difficult | difícil |
fun/funny | divertido |
annoying/boring | chato |
fat | gordo |
thin | magro |
young | jovem |
old | velho |
However, when we refer to temporary states, we use estar:
Você está sendo chato hoje | You are being annoying | [temporary state] |
👈 Previous page | Next page 👉 |
Common regular verbs | Telling the time |
well done John !